Tentokrát jsme o vás chtěli, abyste nám do diskuse pod článkem napsali váš nejveselejší, nejoriginálnější nebo nejvíce šokující zážitek týkající se „jazykové bariéry“. Přispěvatelům děkujeme a 5 vítězů se může těšit na své výhry!
Zdrojem úvodní fotografie je Shutterstock.com.
Vybrali jsme…
Tereza, Jarda, Tirion, Ludewit, Lucie
O jsme hráli?
- cena: Kapesní průvodce Japonskem + Konverzace v japonštině Lingea
- cena: Kapesní průvodce Moskvou + Konverzace v ruštině Lingea
- cena: Kapesní konverzace ve vietnamštině Lingea
- cena: Kapesní konverzace v turečtině Lingea
- cena: Kapesní konverzace v hebrejštině Lingea
Vítězové, napiště si o konkrétní knížky na petra.greifova(@)hedvabnastezka.cz a připšte, zda si je chcete vyzvednou v Praze/Brně. Uveďte i náhradní volbu – kdo dřív napíše, ten dřív dostane.
Ceny do soutěže věnovalo nakladatelství LINGEA.
Pracoval jsem několik let v Německu v jedné firmě a zpočátku jsem měl s jazykem dost problémy. Kolegové a hlavně šéf si ze mně často utahovali. Když jsme třeba někde byli a já měl něco vyřídit a nevěděl přesně jak větu formulovat, tak mi poradili vždy něco blbě a pak se mohli potrhat smíchy 😀 Jednou jsem jel se šéfem do jejich pobočky v ČR a šli jsme na oběd do jedné restaurace. Poté co si pochutnal na svíčkové, zeptal se jak se řekne, že to bylo výborné. Já mu odvětil, že se to řekne „Já jsem pitomec“, no a on to s úsměvem na rtech sebevědomě přednesl servírce 😀 Ta vůbec nechápala, koukala na mně a radši odešla, já se smál a vysvětlil jsem mu, co že to vlastně řekl 😀 Nejdřív vypadal dost naštvaně, ale nakonec se smál taky a ještě jsme zavzpomínali na moje začátky v Německu, ale zároveň byl rád, že když jsme platili, tak příšel jinej číšník. Servírka se asi bála co by se ještě mohla dozvědět 😀