Šťastnou cestu do španělsky mluvících zemí – ¡Buen viaje! Váš nutný balíček přežití a španělštiny pro cestovatele

Šťastnou cestu do španělsky mluvících zemí – ¡Buen viaje! Váš nutný balíček přežití a španělštiny pro cestovatele

Plánujete výlet do Španělska, Mexika, Argentiny, na Kubu nebo třeba do Kostariky? Výborně. Ale teď upřímně: Jak hodně umíte španělsky? Jestli vaše zásoby sahají k HOLA a POR FAVOR, tak čtěte dál. Stačí totiž pár frází, abyste se z turisty stali cestovatelem, který si to opravdu užije. Španělština vám totiž otevře dveře k lepším cenám, autentickým zážitkům a úsměvům, které si za peníze nekoupíte.

A pro ty, co si před cestou chtějí dát ještě trochu víc španělštiny, tak na konci článku najdete odkaz na online video lekce španělštiny, se kterými za pár hodin mluvíte jako profi. Ale teď – jdeme na to!

Španělština není těžká. Stačí vědět pár triků.

Skvělá zpráva: španělština se čte (skoro) jak se píše. Žádné záludnosti jako ve francouzštině. Stačí si zapamatovat pár pravidel a výslovnost máte v kapse.

Klíčová výslovnostní pravidla, se kterými si vystačíte:

  • H se nevyslovuje. HOLA zní [ola]. Prostě ho ignorujte.
  • G (před E/I) = [ch]. JAMÓN = [chamon]. G (před ostatními písmenky) = [g].
  • LL = [j]. TORTILLA = [tortíja]. Přesně, ne tortila.
  • Ñ = [ň]. MAÑANA = [maňana] = zítra.
  • J = [ch]. JUAN = [chuan]
  • V zní jako [b]. VINO = [bino]. Víno – to si zapamatujete snadno.
  • Z a C (před E/I) = [s], jinak jako [k]. CERVEZA = [servésa] = pivo. Tohle je asi nejdůležitější pravidlo.

Přistáli jsme na aeropuerto = [aeropuerto] = letiště

Přiletěli jste a vstoupili jste do španělsky mluvící země. Jste unavení, trochu dezorientovaní a kolem vás všichni mluví španělsky. Panika? Žádná. Tady jsou fráze, které potřebujete:

ŠpanělskyVýslovnostČesky
¿Dónde está el taxi?[donde está el taksi]Kde je taxi?
¿Dónde está la salida?[donde está la salida]Kde je východ?
¿Dónde está el baño?[donde está el baňo]Kde je toaleta?
Tengo una maleta.[tengo una maleta]Mám jeden kufr.
Perdón, no entiendo.[perdón, no entiendo]Promiňte, nerozumím.

Můj tip: ¿Dónde está…? je kouzelná otázka. Doplňte cokoliv – taxi, hotel, pláž – a vždy se zeptáte správně. Ptáte se tím na to, kde se daná věc nachází nebo jak se na tu danou věc dostanete. Velmi dobrý a slušný je za tím klidně dát ono známé Por favor (prosím).

Jedeme se ubytovat

Taxikář na vás čeká. Než nastoupíte, hodí se domluvit cenu nebo alespoň vědět, jak zareagovat, když bude chtít celý váš cestovní rozpočet. Zde jsou základní fráze a španělská slovíčka spojená s taxíkem, cestou a ubytování. 

ŠpanělskyVýslovnostČesky
¿Cuánto cuesta?[kuánto kuesta]Kolik to stojí?
Es muy caro.[es muj karo]To je velmi drahé.
No tengo dinero.[no tengo dinero]Nemám peníze. (klasická záchrana)
Tengo una reserva a nombre de…[tengo una reserva a nombre de]Mám rezervaci na jméno…
Hay un problema con mi habitación.[aj un problema kon mi abitasión]Mám problém s pokojem.
¿Hay wifi?[aj wifi]Je tu wifi? (nejdůležitější otázka 21. století)

Señor (pán) a Señora (paní) jsou skvělá oslovení pro recepční nebo obsluhu. Okamžitě se zvedne úroveň komunikace. A dají se použít všude (od Španělska po Peru). Opět je dobrý umět poděkovat (to se často hodí). Stačí říct jen GRACIAS [grasias] a máte hotovo. 

Při seznamování se hned líbeme na tvář? 

Španělsky mluvící lidé milují pozdravy. A netrapte se vůbec s vykáním. Skoro se nepoužívá. Všichni jsme na stejné úrovni a všichni jsou přátelští. Tykejte všem a ihned jste uno de ellos (jeden z nich). Při pozdravu si Vás rádi k sobě vezmou blíž a rovnou Vás i políbí na obě tváře. Je to v pořádku a není se třeba ničeho bát. Je to prostě takový zvyk.

Pojďme se pozdravit a vyrobit si první důležité španělské věty. 

ŠpanělskyVýslovnostČesky
Hola[ola]Ahoj (pozor: H se nevyslovuje!)
Buenos días[buenos días]Dobré ráno (do oběda)
Buenas tardes[buenas tardes]Dobré odpoledne
Buenas noches[buenas nočes]Dobrý večer / dobrou noc
¿Cómo estás? / ¿Qué tal?[kómo estás / ke tal]Jak se máš?
Bien, gracias.[bjen, grasias]Dobře, díky.
Me llamo…[me jamo]Jmenuji se…
Hablo solo un poco de español.[ablo solo un poko de espaňol]Mluvím jen trochu španělsky.
¿Puedes hablar más despacio?[puedes ablar más despasio]Můžeš mluvit pomaleji?

Pozor: Slovo ANO ve španělštině znamená zadek, resp. spíše řitní otvor. Takže spíše doporučuji říkat SÍ [sí]. Je to často lepší. Pokud chcete říct NE, tak stačí obyčejné NO [no].

Máme hlad? Máme hlad!

Tohle je to, pro co jste přijeli. Tapas, paella, tacos, ceviche, chelas… jídlo je poklad ve španělsky mluvících zemí a je tam taky nejvíce rozmanitá slovní zásoba. Předám Vám jen to nejdůležitější, ať si tu gastro kulturu užijete na maximum.

Klíčové je sloveso TOMAR [tomar]. Znamená to dát si něco. Stačí říct TOMO … a říkám tím: Já si dám … (tedy používám ho v 1. osobě čísla jednotného).

Pojďme na další důležité věty.

ŠpanělskyVýslovnostČesky
¿Qué me recomienda?[ke me rekomienda]Co mi doporučíte?
Quisiera… / Puedo tomar[kisiera / puedo tomar]Rád bych… / Mohu si dát…
Una caña, por favor.[una kaňa, por favor]Jedno točené pivo, prosím.
Sin gas, por favor.[sin gas, por favor]Bez bublinek, prosím.
¡La comida está deliciosa![la komida está delisiosa]Jídlo je vynikající!
La cuenta, por favor.[la kuenta, por favor]Účet, prosím.
¿Aceptan tarjetas?[aseptan tarchetas]Berete karty?

Velký pozor na toto: Rozdíl mezi pollo [pojo] a polla [poja] je obrovský. Pollo = kuřecí maso. Polla = pánské přirození. Zaměňte je v restauraci a zábava bude, jen ne pro vás.

Tip: Una caña dostanete točené pivo. Stačí říct cerveza a dostanete lahvové. Caña je proto praktičtější volba. V Mexiku je známý výraz chela [čela] pro pivo.

I tady se hodí se umět zeptat na toalety. ¿Dónde están los baños? [dónde están los baňos], což znamená: Kde jsou toalety / záchody? Baños tady máme v množném čísle, to uděláme u všeho tak, že přidáme S na konci slov. 

Vyrážíme nakupovat

Ať už hledáte suvenýr, vodu nebo opalovací krém, tady je váš nákupní španělský slovníček:

ŠpanělskyVýslovnostČesky
¿Cuánto cuesta esto?[kuánto kuesta esto]Kolik tohle stojí?
¿Dónde puedo comprar agua?[donde puedo komprar agua]Kde si koupím vodu?
Quisiera esto.[kisiera esto]Toto bych chtěl/a. (To je asi nejlepší, stačí pak ukázat prstem).
¿Tiene algo más barato?[tiene algo más barato]Máte něco levnějšího?
Me lo llevo.[me lo jevo]Beru to.
¿Puedo pagar con tarjeta?[puedo pagar kon tarcheta]Mohu platit kartou?
El recibo, por favor.[el resibo, por favor]Účtenku, prosím.

Slova, která Vám zachrání život ve španělsky mluvících zemích.

Španělština a čeština si občas hrají ošklivé hry. Tady jsou ty nejlepší kousky:

  • ANO – SÍ: ANO ve španělštině znamená zadek. Říkejte raději jen to sí.
  • TETA / SENO: Obojí znamená prso. Radši nekřičet. Jakoby nikde.
  • MOCHILA [močila]: Není sprosté! Jen to tak zní. Znamená batoh. ¿Y tu mochila? = A tvůj batoh?
  • CURVA [kurva]: Znamená zatáčka. Dopravní značky jsou tedy nevinné.
  • SER je sloveso být. Asi ta nejzákladnější věc, co španělština má.
  • DEBIL [debil] je slabý. Často to je vidět třeba u minerálních vod. Není to tedy voda pro duševně slabé, ale pro všechny kdo chtějí slabší mineralizaci vody. 
  • POLLO vs. POLLA: Viz výše. Naučte se to. Opravdu! 

Před odjezdem si ještě dáme drink.

Večer na terase, lehký vánek, v ruce sklenička něčeho dobrého. Přesně na tuto chvíli si schovejte tyto fráze:

ŠpanělskyVýslovnostČesky
Quisiera un café con leche.[kisiera un kafé kon leče]Rád/a bych café latte.
Una sangría, por favor.[una sangría, por favor]Jednu sangríu, prosím.
¿Qué cócteles tienen?[ke kókteles tienen]Jaké koktejly máte?
¡Salud![salud]Na zdraví!
Otra ronda, por favor.[otra ronda, por favor]Ještě jedno kolo, prosím.
La cuenta, por favor.[la kuenta, por favor]Účet, prosím. (To se dá použít všude).

Rozloučení – podle toho, kdy se uvidíte:

ŠpanělskyVýslovnostČesky
Hasta luego.[asta luego]Nashledanou (za chvíli).
Hasta mañana.[asta maňána]Na shledanou zítra.
Hasta pronto.[asta pronto]Brzy na shledanou.
Adiós.[adiós]Sbohem (finální loučení).
Fue un placer.[fue un placer]Bylo mi potěšením.
¡Que te vaya bien![ke te vaja bjen]Ať se ti daří!

Praktické tipy a triky na cestu do španělsky mluvících zemí

  • Smlouvejte! V Mexiku nebo na tržištích v Latinské Americe je smlouvání normální. Začněte na polovině ceny. Věta: Es muy caro = [es muj karo] = je to moc drahé.
  • Siesta existuje. Ve Španělsku bývají obchody zavřené mezi 14–17h. Neplánujte nákupy na tuto dobu.
  • Tykejte klidně. V celé Latinské Americe je tykání naprosto běžné. Všichni jsou kamarádi. 
  • Řekněte si o pomoc. Stačí zavolat AYUDA = [ajuda] = pomoc.
  • Učte se před odletem. Pár hodin video lekcí před cestou vám otevře úplně jiný svět. Doopravdy. Vyzkoušel jsem to.

A na závěr – jedna malá španělská lekce ještě před cestou

Teď víte dost na to, abyste se na výletě neztratili, objednali si co chcete a možná se i přátelsky pobavili s místními. Ale pokud vám přišlo toto líto – dobře. Španělština totiž umí být opravdu zábavná, když se jí věnujete trochu více.

Pro cestovatele, kteří chtějí daleko víc španělštiny a daleko víc intenzivnějších zážitků, mám tip: video lekce španělštiny od profi lektora Vasca na onlinespanelsky.cz. Jsou to nejlepší video lekce španělštiny. Během pár hodin mluvíte kompletně španělsky – a to si pak výlet užijete úplně jinak.

¡Buen viaje amigos! Šťastnou cestu – a nebojte se mluvit. I chyby jsou součástí zážitku.

Přidej svou zkušenost nebo doplň informace

Odpovídáte na komentář: