HedvabnaStezka.cz SvetOutdooru.cz SvetBehu.cz TuleniPasy.cz Padler.cz FestivalObzory.cz SnowFilmFest.cz ExpedicniKamera.cz

ČESKO-PERSKÝ SLOVNÍČEK

ČESKO-PERSKÝ SLOVNÍČEK

Perština (Farsí) je blízce příbuzná s pashto a darí. Používá písmo podobné arabštině, ale s více znaky. Je ale indoevropský jazyk, vzdálený turečtině nebo arabštině. Uvádíme ve zjednodušeném přepisu – vyslovujte, tak jak je napsáno.

Základní konverzace

Dobrý den / sbohem –salam alejkum častěji zkráceně salam / choda háfez

Jak se máš? / dobře – četorí? / chuví

Děkuji / prosím – motašakeram / lotfan

Promiňte – bebakšíd

(Ne-)rozumím – (na) mifahman

Prosím, napište to – lotfan, un o benevisin

(Ne-)mám rád … – man … dust (na)daram

Ano / ne – bale / na

Kde je …? – … chodžást?

Kdy odjíždí autobus do …? – utubus e … kej mijad?

Kolik to stojí? – čand-e? (doslova „kolik“)

Kolik je hodin? – sáat čandé?

Dneska / zítra – emruz / farda

První / poslední – avval / achar

Autobus / auto / kolo – utubus / mašin / dočarche

Kdy / kde / který / kdo / co / proč – kej / kodža / kodam / ki / če / čera

Tady – indžá

Zastavte! – ist!

Běž pryč! – gom šo!

Velký / malý – bozorg nebo kabir / kučik

Dobrý / špatny – chuv / bet

Hezký – chošgel

Já / ty – man / šomá

Problém – muškila

Co je to? – ičjes?

Toman – 10 riálů – jednotka měny používaná v hovorové řeči

Čádor (chador) – plášť, obvykle černý, zahalující muslimské ženy od hlavy až k patě

Rodinní přílušníci (časté téma rozhovorů)

Matka / otec / manželka / manžel – madar / pedar / zan / šohar

Sestra / bratr / dcera / syn – chahar / bavadar / dochtar / pesar

Místa

Doktor / nemocnice / policie – doktor / bimarestan / polis

Hotel / banka / mešita / trh – hotel / bank / masdžed / bazar

(Hotel nižší kategorie se řekne mosaferchúne, mehmunpazir nebo mehmunsara)

Restaurace / čajovna – kebabí, / čajchune

Záchod – tuvalet

Letiště / autobusové (vlakové) nádraží – furudgah / istgahe utubus (ghatar)

Ulice / ulička – chejabun / kuče

Město / řeka / most – šahr / rud / pol

Internetová kavárna – kofinet

Časté místopisné názvy

Arg – pevnost

Ateshkade – zoroastriánský chrám s věčným ohněm

Ayatollah – šíitský duchovní nejvyššího stupně

Azad – svobodný

Azadi – svoboda

Bagh – zahrada

Behesht – ráj

Dash– poušť nebo rovina

Engelab – revoluce

Hammam – veřejné lázně

Imam – náboženský vůdce

Parsi – název pro Írán v Perštině

Čas a číslovky

Pondělí – dos hanbe

Úterý – se šanbe

Středa – čahar šanbe

Čtvrtek – pandž šanbe

Pátek – džome

Sobota – šanbe

Neděle – yekšanbe

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 – jek, do, se, čahar, pandž, šiš, haft, hašt, noh, dah

11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 – jazdah, davazdah, sizdah, čahardah, punzdah, šanzdah, hifdah, hidždah, nuzdah

20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 – bist, si, čehel, pandžah, šast, haftad, haštad, navad, sad

27 – bist o haft

185 – sad o haštad o pandž

1 000, 10 0 0000 – hezar, miljon

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

١

٢

٣

٤ nebo ۴

٥ nebo ۵

٦ nebo ۶

٧

٨

٩

٠

Jídlo

(pro typická jídla viz kapitola Perská kuchyně)

Chleba / rýže / maso / zelenina – nan / ruz / gušt / sabzidžat

Hovězí / kuřecí / jehněčí – gušt e gav / morg

Voda / čaj / cukr – ab / čaj / šekar

Sýr / ovoce – panir / mive

Halal – jídlo připravované v souladu s islámskými pravidly

Zkušenosti čtenářů

Jirka

Oprava

dobrý/dobře khub
promiňte / bebakhšíd
rozumím / mífahmam / od fahmídan/
kde je …/ … kodžást
co je to / ín čí je
běž pryč / gom šou / vulgární/
Pondělí / do šambe

Írán je ve fársí vždy nazýván Írán což znamená v překladu země Árijců / Árijských kmenů/
slovo Párs /Fárs/ je pouze název provincie v Jižním Íránu. V provincii Fárs bylo politické a kulturní centrum Perské říše z čehož řeckou zkomoleninou vznikl název Persie.

jsou zde ještě chyby délkách slabik, ale to už opravovat nebudu.

Zuzana

Zhanam cesko-persky slovnik. viete o nejakom?

Petrica

Ďakujeme:)

Oldřich Nedvěd

dobrá, dobrá (přitakání) /boše, boše
cože? prosím? (nerozuměli jste) / džon

Ayatolah Sperm

No vzdyt Iran je taky ciganska zeme. Ktery pablb tam muze cestovat. Az si vas tam nechaji vy cestovatelsti pomatenci tak neproste o zaslani vladniho specialu.

Přidej svou zkušenost nebo doplň informace

Odpovídáte na komentář: