ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍČEK

ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍČEK

Pozdravy, základní fráze

Cestování

Hotel – khách san [kát san]
Ubytovna – nha khách [nya kát]
Pokoj – phong [fóm]
Postel – cái giuong [gái zur-erng]
Koupelna – phong tam [fóm dúm]
Toaleta – nha ve sinh [nya vay sing]
Klimatizace – máy lanh [máy lang]
Síť proto hmyzu – máng [máng]
Banka – ngan hang [ngun hang]
Centrum města – trung tam thanh pho [troomdum tang fó]
Trh – cho [jer]
Restaurace – nha hang [nya hang]
Policie – canh sát [káng sát]
Turistická kancelář – dan du lich [zun zoo lit]
Ulice – phó / duong [fó / dur-erng] (výraz používaný na severu / jihu)
Chrám – chua [choo-a]
Hory – núi [nóo-ee]
Auto – xe hoi [sair her-ee]
Motorka – xe moto [sair mo-to]
Autobus – xe buýt [sair béet]
Vlak – xe lúa [sair lúr-a]
Loď, člun – tau, thuyen [tow, twee-én]
Chci jet… – Toi muon di…[doy móon dee]

Pozn.: Výrazy ve vietnamštině jsou z technických důvodů přepsány bez diakritických znamének, které se v jazyce používají. V hranatých závorkách je přibližnoá transkribovaná verze slov (použita anglická, nikoli česká transkripce, opět s neúplnou diakritikou).

Nejširší nabídku průvodců a map Vietnamu (turistických, cyklistických, horolezeckých a jiných) najdete v prodejně v pražském Klubu cestovatelů nebo v eshopu KnihyNaHory.cz

Zkušenosti čtenářů

martin

Mrzí mě že tam není víc výrazů a taky to,že nikde nemůžu najít namluvené překlady.Kdyby někdo věděl kde to sehnat tak prosím napište…dík

Pepa
martin:

s výslovností mp3
http://www.jak-se-rekne.cz/vietnamsky/

Pavel

Dobrý den mněl bych zájem o vetší rozsah slovíček i výslovnosti bylo by to možné?Odepiště mi na email [email protected]
Děkuji

Jan

Dobry den.
Prosim Vas kde bych mohl sehnat cesko-vietnamskou konverzaci?Zacal jsem mit kamarady z Vietnamu a potrebovali by jsme prolomit barieru.Predem dekuju za kladne vyrizeni a preji krasny den.
S pozdravem Jan Keřka

Trickster

Dobrý den.
Narazil jsem na Vietnamese phrasebook od LP. Možná by mohla trochu pomoc.

Linh

Dobrý den 🙂
Musím říct že tady jsou sice slova dobře napsané ve vietnamštině ale všechny výslovnosti jsou napsané špatně. Mám to z osobních zkušeností jsem totiž Vietnamka :))

Radim

Výslovnost neni napsaná totiž do češtiny, je to výslovnost pro angličtinu

david

napište svými slovy,které vlastnosti projevily děti v příbězích

tony

ja neumim větnamsky ale sou to debilove nemam je rad se cigan !!!!!!!!!!! more so kerav andre buci džal chcipnete v pekle

Martin
tony:

sam shor v pekle cikane hnusnej. nikdo vas v Cechach nechce. zlaty pracovity vetnamci o proti vam zlodejskem mrdkam.

P
Martin:

Jo, přesně. Máte pravdu.

Sklenář Petr

Prosím o zaslání slovníčku děkuji

Miloš

výslovnost najdete na http://cs.forvo.com/search-vi/ . Anejen pro vietnamštinu.

Cun babe

Jsem vietnamka a vidim ze tam je hodne spatne vyslovnosti. Napr caí – je normalne caí a ne gaí nebo tam´ je taky normalne tam´ ne dam´. Omg

Yveta

Můžete mi poslat konverzace?

pavel Doktor

Nějaké výslovnosti jsou zde“
http://cs.forvo.com/search/

Jarka Janovcová

Lze zakoupit slovník česko-vietnamský v prodeji? Mám o něj zájem. Děkuji.

Tomáš

Skvely! Jen ta výslovnost je úplně jinde ;)….
 

Volt

Skoda ze vyslovnost je v anglictine. Respektive nutno cist enf fonetikou.

Přidej svou zkušenost nebo doplň informace

Odpovídáte na komentář: