Re:Jávské putování
21. 04. 2009, 23:21:52
MartinT.
Tak, teď se mi zdá, že jsi to ještě celé trochu zkomplikoval. S tou mateřštinou, to víceméně beru, ale napsal jsi to tam dost jinak. ("Mateřskou" bahasou mluví Indonésané hlavně v malajsky mluvících oblastech a ve smíšených rodinách). Nejde o to, že bych se chtěl vrtat v tématu, které je okrajové a nezajímavé pro 999 z 1000 čtenářů HS, jelikož jsem se shodou okolností touto řečí postupně naučil mluvit. Jde o to, že je to ukázkový příklad, jak se na tuto stránku dostávají polopravdivé a nepravdivé informace. V citaci z wikipedie vybíráš každou druhou větu a zdá se mi, že vyvozuješ o bahase indo., že je to nějaký umělý, málo živý jazyk. Tento jazyk je používán velkou většinou lidí, ať už na Jávě, nebo v jiných částech souostroví, pokud se nejedná o hovor v rámci rodiny nebo úzké komunity. Javánci, zejména mladí, mluví javánsky například se svojí rodinou, ale například poštovního úředníka nebo učitele osloví indonésky. Na Sumatře a na Sulawesi mi připadala indonéština podstatně čistší, zejména proto, že regionální jazyky nejsou v dané oblasti nikterak dominantní a mluví jimi pár milionů lidí, zatímco javánsky přes 100 mil. Javánština má další problém - více variant jazyka dle sociálního postavení (kromo, ngoko,...) a při větší mobilitě obyvatel v současné době je indonéština často používána jako akceptovatelný dorozumívací prostředek nejen mezi různými etniky, ale i mezi různými věkovými a sociálními skupinami. (Je to téměř "fascinující" téma). Co se týče slangu, já taky říkám, že jsem mrzutej a unavenej, ne "mrzutý a unavený", někdo jezdí šalinou, jiný tramvají, a tak je to i u indonéštiny a ovlivněním lokálním prostředím. Další komplikace je psaná forma, žurnalisté v dnešní době spisovnou indonéštinu przní zejména prostřednictvím vypůjčených tvarů (donlot je download apod.) Nejde ale o nic, co by neexistovalo ve větší či menší formě u jiných jazyků. Chápu, že popisuješ hlavně zážitky... ale pouštíš se i do výkladu a komentářů, takže je tu prostor pro diskusi :)
Odpovědět
Re:Re:Jávské putování
22. 04. 2009, 08:26:03
Tonda
Ahoj, tímto se veřejně a plně doznávám, že nejsem specialistou na indonéskou jazykovědu ani entiku – pokud jsem něco nezažil osobně a mám pocit, že je k tématu třeba doplnit něco „z reálií“ snažím se to někde vyhledat a pak to „hloupě papouškuju“ J Jak vidno, ne vždy jsou to 100% ověřené informace a je dobře, když je někdo zkušenější uvede na pravou míru. Na druhou stranu, když tě deptají polopravdy na HS, možná bys tady mohl přidat pár obšírnějších informací o Indonésii Ty, ne? Přeci jen, nějakej pátek jsi tam strávil a jak se zdá, na HS jsi taky jako doma…
P.S.: Ještě mám na publikaci připravenou Sumatru (kde jsi, pokud vím, taky nějakej ten čásek pobyl) – to abych Ti jí radši před publikací poslal na revizi, ne? :-)
Odpovědět
Re:Re:Re:Jávské putování
22. 04. 2009, 10:26:09
MartinT.
Máš pravdu, zvážím to...samozřejmě je pohodlnější "připomínkovat" než něco stvořit sám (pokud většinu informací ověřuji, trvá mi sepisování déle :-) Tu revizi -to rozhodně nemusíš...
Odpovědět
Re:Re:Re:Re:Jávské putování
22. 04. 2009, 11:54:03
Dany
Jenom jednu poznamecku - i to pripominkovani je super. Je to poucny a casto zajimavejsi nez clanek od fundovanyho autora, kterej vse napise bez chyb. Ale mnoho zajimavych informaci pak ctenari unikne nebo jim nevenuje pozornost. O bahase tady bylo psano uz nekolikrat a vzdycky to bylo zajimavy. Martine dik. Stejne tak by me zajimala Svahilstina, ktera je taky dorozumivaci reci mnoha etnik. Ale to bohuzel asi chybi druhej Martin T. Nebo se nejakej najde?
Odpovědět
Re:Re:Re:Re:Re:Jávské putování
22. 04. 2009, 13:58:47
MartinT.
Hele, hlavně nechválit ! :-) ... mám určité pochyby, když tak šťourám v těchto "vlastních" tématech, vím, že tohle je server pro česače pestrou sortu čtenářů, od česačů španělského nebo novozélandského ovoce, přes více či méně amatérské etnografy po "útěkáře do světa". Bohužel se mi nepodařilo rozvinout vlastní úzce zaměřený web, z nedostatku času se tam věnuji jen diskusi, tak se občas stěhuji i (pro odreagování) na některá diskusní témata sem. Vždycky doufám, že se třeba téma trochu rozvine, a informace se někomu hodí. Jinak doufám, Dany, že se máš fajn. A držím palce při letošní akci.
Odpovědět
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Jávské putování
22. 04. 2009, 14:00:30
MartinT.
Omlouvám se za překlep(y). Stále postrádám v diskusi funkci, aby si každy mohl své příspěvky opravovat...
Odpovědět
Re:Re:Jávské putování
23. 04. 2009, 08:27:54
Jenda
Martine, nepatřím mezi 999 čtenářů (-:
chtěl jsem se optati - ta indonésština je prakticky stejná jako malajština ? Jsem slyšel....
a pak ještě to je prý docela jednoduchý jazyk (množné číslo se vyjádří opakováním). dík za odpo.
Odpovědět
Re:Re:Re:Jávské putování
23. 04. 2009, 10:24:05
MartinT.
Stejná není, zejména v otázce přejatých slov, ale "malajský základ jazyka" je do značné míry podobný. I významy původních slov se posunuly, možná bych to přiblížil k příbuznosti výrazů u středoevropských jazyků. Indonésané se smějí malajským výrazům a naopak. V indonéštině existují pro určitý výraz například dvě synonyma, jedno s malajským kořenem a druhé s jávanským. Co se týče jednoduchosti - tak do jisté míry. Jednoduché je hovořit indonésky na základní úrovni prakticky jen pomocí kořenů sloves (bahasa pasar, jazyk trhu), ten jazyk (bohudík či bohužel) snede leccos. Složitější, sofistikovaná indonéština jednoduchá není. Co se týče množného čísla vyjádřeného opakováním, to je "cestovatelský mýtus". V určitých případech je to pravda, ale množné číslo se tvoří zejména pomocnými výrazy. Například dua ekor sapi znamená "dvě krávy", ale doslova dva kravské ocasy. Někdy je doslovný překlad docela kouzelný :) U osob a věcí se množné číslo tvoří zase jinak, zdvojování funguje třeba u výrazu "buah" (ovoce) a "buah-buahan" - tj. různé druhy zeleniny - tedy u čísla pomnožného. Je ale zajímavé, že každý říká "indonéština je jednoduchá", ačkoliv umí stěží jen pozdravit :) Indonésané sami ten mýtus o "nejjednodušším jazyku na světě" šíří, ale sami jej nedovedou vysvětlit, dost často jim chybí metodický přístup k výuce. Zkusim něco systematičtějšího napsat, až skončí předsednictví, které mne trochu zaměstnává. O indonéštině a jejích základech píšem i na webu Tenggara.net. Mimochodem, zanedlouho bude otevřeno magisterské teritoriální studium na Metropolitní universitě, zaměření JV Asie, indonéština se tam bude též učit.
Odpovědět